Kiedyś sądziłem, że świat jest płaski
Rzadko zdarzało mi się podjąć rękawicę
Czując, że wykorzystałem swój przydział tęsknoty
Kiedyś patrzyłem na dzieci w nocy
Zapatrzone w światło lampy z Kaczorem Donaldem
I bałem się, że tak łatwo mogą spłonąć
Ale teraz sytuacja się zmienia*
Satelity brzęcząc przemierzają niekończącą się noc
Maja wyłączność na zdjęcia księżyca i światowych
konfliktów
Jezu Chryste, wyobraź sobie ile z tego musi być forsy
Kto jest najsilniejszy, kto jest najlepszy
Kto trzyma asy, wschód, czy zachód
Takiego gówna uczą się nasze dzieci
Ale teraz sytuacja się zmienia
I nagle satelita nie wie co się dzieje
Bo w sobotnią noc
Fale radiowe wypełniło współczucie i światło
I jej krzemowe serce wzruszyło się
Widokiem miliarda płonących świec
Sytuacja się zmienia
Sytuacja się zmienia, Billy
Nie twierdzę, że bitwa jest wygrana
Ale w sobotnią noc wszystkie te dzieci pod słońcem
Wyrwały miecz technologii z rąk panów wojny
Sytuacja się zmienia
Sytuacja się zmienia, Sylwestrze
Sytuacja się zmienia
„To by było na tyle”
(nadawane morsem)
„Przeszłość się skończyła, ale nie jesteś sam
Razem będziemy walczyć z Sylverstrem Stallone
Nie wciągną nas w to Południowochińskie Morze
Bzdur w stylu macho i przeciętności.”
* tide – przypływ, tide is turning – dokładnie
przypływ zmienia się w odpływ, lub odwrotnie, czyli chodzi o drastyczną zmianę
, taka zmiana o 180 stopni
Tytuł oryginału : „The tide is turning”
Autor : Roger Waters
To już ostatni utwór z płyty „Radio K.A.O.S” z 1987
roku.