środa, 28 kwietnia 2021

Oglądając telewizję

Oglądałem

Na placu Tiananmen

Straciłem tam swoją ukochaną

Moją żółtą różyczkę

W pokrwawionych ubraniach

Była cukierniczym mistrzem w barze szybkiej obsługi

Nurkowała w Dim Sum w kanale Jangcy

Miała lśniące włosy

Była córką inżyniera

Czy nie uronisz łzy

Dla mojej żółtej różyczki

Mojej żółtej różyczki

W pokrwawionych ubraniach

Miała idealne piersi

Miała wielkie nadzieje

Miała migdałowe oczy

Miała żółte uda

Była studentką filozofii

Czy nie będziesz jej opłakiwać ze mną

Mojej żółtej różyczki

Uroń łzę

Nad jej pokrwawionymi ubraniami

Miała lśniące włosy

Miała idealny biust

Miała wielkie nadzieje

Miała migdałowe oczy

Miała żółte uda

Była córką inżyniera

Więc wyciągnijcie pistolety

Wyciągnijcie kamienie

Wyciągnijcie noże

Potnijcie ich do kości

Oni są pachołkami w tej machinie przemiału

Budują mroczne, satanistyczne fabryki

Manufaktura piekła na Ziemi

Wykupili pierwsze rzędy siedzeń w Kalwarii

Są dla mnie bez znaczenia

Jednak żal mi mojej siostry

Narodu chińskiego

Nie zapomnij, nie zapomnij

Dzieci, które poległy za ciebie

Niech żyje republika

Czy zrobiliśmy coś po tym

Mam przeczucie, że zrobiliśmy

Oglądaliśmy TV

Miała białą opaskę z napisem

Wolność teraz

Myślała, że wielki mur chiński

Zawali się

Była studentką

Jej ojciec był inżynierem

Czy nie uronisz łzy

Nad moją żółtą różyczką

Moją żółtą różyczką

W pokrwawionych ubraniach

Jej dziadek walczył z Chiang Kai-shekiem

Tym beznadziejnym podłym brudnym szczurem

Który rozkazywał swoim oddziałom

Strzelać do kobiet i dzieci

Wyobraź sobie

Na wiosnę 1948

Mao Tse-tung trochę się zirytował

I wykopał tego starego dyktatora, Chianga

Poza granice Chin

Chiang Kai-shek wylądował w Formosa

I uzbroili wyspę Quemoy

I pociski latały nad chińskim morzem

I zmienili Formosę w fabrykę obuwia

Zwaną Tajwanem

I jest inna od człowieka Cro-Magnon

Jest inna od Anne Boleyn

Jest inna od Rosenbergów

I od nieznanego Żyda

Jest inna niż nieznana Nikaragua

W połowie gwiazda, w połowie ofiara

Ona jest gwiazdą zwycięską intelektualnie nową

I różni się od Dodo

I od Kankanbono

Jest inna od Azteków

I od Cherokee

Jest dla wszystkich siostrą

Jest symbolem naszej porażki

Jest jedną z pięćdziesięciu milionów

Którzy mogą nam umożliwić bycie wolnymi

Ponieważ umarła na ekranach telewizorów

Płaczę nad moją siostrą

 

Tytuł oryginału : „Watching TV”

Autor : Roger Waters