sobota, 29 września 2018

Aquarius („Hair”)

08.11.2014

When the moon is in the seventh house
And Jupiter aligns with Mars
Then peace will guide the planets
And love will steer the stars
This is the dawning of the age of Aquarius
The age of Aquarius
Harmony and understanding
Sympathy and trust abounding
No more falsehoods or derisions
Golden living dreams of visions
Mystic crystal revelation
And the minds true liberation
Aquarius
When the moon is in the seventh house
And Jupiter aligns with Mars
Then peace will guide the planets
And love will steer the stars
This is the dawning of the age of Aquarius
The age of Aquarius

środa, 26 września 2018

Owce

03.11.2014


Nie szkodząc nikomu spędzasz czas na odległych pastwiskach
Tylko powierzchownie zdając sobie sprawę z pewnego niepokoju w powietrzu
Lepiej uważaj
W pobliżu mogą być psy
Patrzyłem przez Jordan i widziałem
Rzeczy nie są takimi jakimi się wydają

Co dostaniesz za udawanie, że niebezpieczeństwo jest nierealne
Łagodny i posłuszny idziesz za przywódcą
Wzdłuż mocno wydeptanych korytarzy do stalowej doliny
Jaka niespodzianka!
Śmiertelne przerażenie w twoich oczach
Teraz rzeczy są takimi jakimi się wydają
Nie, to nie jest zły sen

Pan jest moim pasterzem, nie braknie mi niczego
Zmusza mnie abym się położył
Przez zielone pastwiska prowadzi mnie obok spokojnych wód
Błyszczącymi nożami uwolnił moją duszę
Sprawił, że wiszę na haku gdzieś wysoko
Zmienił mnie w kotlety jagnięce
O Boże, w Tobie wielka siła i wielki głód
Kiedy nadejdzie dzień, my łagodni
Cicho rozmyślając i z wielkim poświęceniem
O mistrzu karate!
Panie, my powstaniemy!
I wtedy oczy oprawców wypełnią się łzami
Mecząc i mamrocząc, z krzykiem rzuciłem mu się na szyję
Fala za falą szalonych mścicieli
Maszeruje radośnie z nicości w sen

Słyszałeś wieści?
Psy nie żyją
Lepiej zostań w domu
Rób co ci mówię
Uciekaj z drogi jeśli chcesz doczekać starości

Tytuł oryginału: „Sheep”
Autor: Pink Floyd

niedziela, 23 września 2018

Pod Jastrzębim Księżycem, 269*

02.11.2014


Jak pustynia potrzebuje deszczu 
Jak miasto potrzebuje nazwy
Potrzebuję twojej miłości
Jak wędrowiec potrzebuje miejsca
Potrzebuję twojej miłości

Jak nieprzerwanego rytmu
Jak bębnienia w nocy
Jak słodkiej muzyki soul
Jak światła słonecznego
Potrzebuję twojej miłości

Jak wracania do domu
Nie wiedząc, gdzie się było
Jak czarnej kawy
Jak nikotyny
Potrzebuję twojej miłości

Kiedy noc nie ma końca
A dzień jeszcze się nie zaczął
Gdy pokój wiruje
Potrzebuję twojej miłości
 

Jak powstający Feniks
Potrzebuje świętego drzewa
Jak słodkiej zemsty
Na zaciekłym wrogu
Potrzebuję twojej miłości

Jak ciepło potrzebuje słońca
Jak miodu na jej języku
Jak wylotu lufy
Jak tlenu
Potrzebuję twojej miłości 

Kiedy noc nie ma końca
A dzień jeszcze się nie zaczął
Gdy pokój wiruje
Potrzebuję twojej miłości 

Jak grzmot potrzebuje deszczu
Jak kaznodzieja potrzebuje bólu
Jak języków ognia
Jak zaplamionej kartki
Potrzebuję twojej miłości
 
Jak igła potrzebuje żyły
Jak kozła ofiarnego
Jak swobodnego myślenia
Jak pędzącego pociągu
Potrzebuję twojej miłości 

Jak wiara potrzebuje zwątpienia
Jak wylotu na autostradę
Potrzebuję twojej miłości

Jak proch potrzebuje iskry
Jak kłamstwa potrzebują ciemności
Potrzebuję twojej miłości


Tytuł oryginału: „Hawk Moon 269”
Autor : U2

* Jest kilka teorii co do tytułu piosenki:
·         269 może oznaczać ile razy zespół zmieniał piosenkę aż wreszcie uznali, że ta wersja jest najlepsza. Szalona teoria J
·         Być może jest to odniesienie do znaku drogowego, który Bono zobaczył podróżując po Ameryce z koncertami „Joshua Tree Tour”: „Hawkmoon 269 mil”. Mało prawdopodobne, jako że na żadnych mapach nie ma miasta o takiej nazwie. J
·         Albo też jest to odniesienie do jednego z ulubionych autorów Bono, Sama Sheparda, który opublikował zbiór prozy, poezji i monologów „Hawk Moon”. Krótko po nim opublikował książkę „Motel Chronicles” (Kroniki hotelowe), co może być przyczyną dodania numeru 269 do tytułu (jako numeru pokoju). Wydawnictwo Faber&Faber wydało nawet obie książki razem, w jednym tomie. A więc: Hotel „Pod Jastrzębim Księżycem”, pokój 269. J


czwartek, 20 września 2018

Trochę historii

26.10.2014


 Księgi Machabejskie – księgi przypisywane Machabeuszom, przywódcom żydowskiego powstania przeciwko dynastii Seleucydów. Najczęściej termin ten jest odnoszony do wtórnokanonicznych (dla protestantów apokryficznych) ksiąg Starego Testamentu:

1 Księga Machabejska, napisana w języku hebrajskim ale zachowana w greckim przekładzie, relacjonuje historię Machabeuszy od 175 do 134 roku p.n.e.
2 Księga Machabejska, napisana w języku greckim, odnosi się do roku 161 p.n.e., dotyczy Judy Machabeusza.
Do ksiąg tych wliczane są również dwa późniejsze dzieła, obecne w wielu rękopisach Septuaginty:
3 Księga Machabejska, napisana w języku greckim, dotyczy prześladowania Żydów w Egipcie w III wieku p.n.e., niezwiązana z Machabeuszami; kanoniczna dla prawosławnych.
4 Księga Machabejska, filozoficzny dyskurs, napisany w języku greckim.
Księgami Machabejskimi nazywane są również:
5 Księga Machabejska, napisana w języku greckim, tytuł ten nosi też syryjski przekład VI księgi Wojny żydowskiej Flawiusza.
6 Księga Machabejska, syryjski poemat, prawdopodobnie korzystający z tego samego źródła co 4 Machabejska.
7 Księga Machabejska, syryjskie dzieło.
8 Księga Machabejska, dotyczy rewolty przeciwko Seleucydom, w oparciu o syryjskie źródła

Pierwsza Księga Machabejska - księga historyczna zaliczana do deuterokanonicznych ksiąg Starego Testamentu przez Kościół katolicki i prawosławny. Wyznawcy judaizmu i Kościoły protestanckie odrzucają jej kanoniczność, zaliczając 1. Księgę Machabejską do utworów apokryficznych, aczkolwiek w porównaniu z innymi apokryfami jest przez te wyznania wysoko ceniona jako źródło historyczne. Na użyteczność 1 Księgi Machabejskiej pod względem historycznym jako pierwszy zwrócił uwagę Józef Flawiusz.
Księga opowiada o powstaniu machabejskim w Palestynie w okresie hellenistycznym za panowania Antiocha IV Epifanesa. Powstanie to wynikło nie tyle z przyczyn politycznych, co religijnych: Epifanes zabronił bowiem Żydom wyznawać ich religię i prześladował tych, którzy według jej zasad żyli. Głównymi bohaterami księgi są trzej bracia: Juda Machabeusz, Jonatan i Szymon. Mowa jest tu również o wydarzeniach związanych z ustanowieniem święta Chanukka - "Święto świateł" upamiętnia cudowne wydarzenie po poświęceniu świątyni: niewielka ilość czystej rytualnie oliwy po rekonsekracji świątyni jerozolimskiej paliła się przez osiem dni.

Druga Księga Machabejska - księga historyczna, wchodząca w skład katolickiego i prawosławnego kanonu Starego Testamentu jako księga deuterokanoniczna. Przez wyznawców judaizmu i Kościoły protestanckie zaliczana do ksiąg apokryficznych. Nie jest dalszym opowiadaniem Pierwszej Księgi Machabejskiej, lecz opisuje wypadki jej pierwszych siedmiu rozdziałów. Dzieje w niej zawarte obejmują okres piętnastu lat. Księga ta jest tak ułożona, aby uwydatnić przede wszystkim świątynię jerozolimską. Po profanacji, jakiej dopuścił się król Antioch IV Epifanes, nastąpiło oczyszczenie świątyni (dzięki działalności Judy Machabeusza, po tym nastąpiła śmierć króla) i ustanowienie dwóch świąt, związanych ze świątynią: Święto Oczyszczenia Świątyni oraz Święto Nikanora, które obchodzone było trzynastego dnia Adar, a więc jeden dzień przed świętem Purim.

Według katolickich egzegetów Druga Księga Machabejska jako pierwsza i jedyna w całym Starym Testamencie ukazuje naukę o czyśćcu i jako pierwsza ukazuje naukę o zmartwychwstaniu oraz modlitwę żywych za umarłych i odwrotnie.

poniedziałek, 17 września 2018

Lepsza

07.12.2014

za oknem
dzień słoneczniej
komin dmucha niebu w twarz
niebieskawym dymem
chmury przyglądają mi się
przez zapocone szyby

po tej stronie
kot przeciąga się
łapiąc koniec mojego snu
chińska róża
rozwija kwiat
jak na przyspieszonym filmie
paruje herbata

obraz godny mistrza
jestem Magdalena Samozwaniec
Camille Pissarro
Alexandra Mir
Magdalena Abakanowicz
jestem lepsza

piątek, 14 września 2018

Jak aksamit

18.04.2015


Wyciągnęła rękę i zdjęła mu okulary. Pozwolił.
Zazwyczaj kiedy ktoś nosi na stałe okulary, kiedy je zdejmie, twarz staje się brzydsza. Czegoś brakuje. Jakiegoś elementu kluczowego dla całości. A tymczasem w jego przypadku tak nie było, jego twarz była tak samo piękna w okularach jak i bez, na dodatek nabierała takiego rozczulającego wyrazu bezbronności.
Nie mogła dosłownie oderwać od niego wzroku. Nie mogła zrozumieć, jak to możliwe, że niektórzy, z nim włącznie, nie widzieli piękna tej twarzy. Dla niej wszystko w niej było zachwycające. I aksamitne. Aksamitne tasiemki ciemnych brwi. Kasztanowe oczy o aksamitnym spojrzeniu. Aksamitnie gładki policzek. Aksamitnie różowe usta, z nieco pełniejszą dolną wargą, którą chciałoby się posmakować. Mogła się założyć, że smakowałby aksamitnie, jak mus brzoskwiniowy. To wszystko w komplecie z aksamitnym głosem.
Tego ostatniego teraz nie mogła odczuwać, nie odzywał się, na dodatek spuścił oczy, pozbawiając ją też możliwości patrzenia mu w oczy.
Wyciągnęła rękę i przyłożyła mu ją do policzka, przesuwając też jednym palcem po brwi. Podniósł oczy i popatrzył na nią. Teraz do kompletu brakowało jej jeszcze dwu kawałków aksamitu. Miała pewne wyobrażenie co chciałaby usłyszeć, zanim poczułaby smak.

wtorek, 11 września 2018

Z innej perspektywy

08.12.2014


„After I jumped it occurred to me: life is perfect, life is the best, it’s full of magic, and beauty, and surprises. You just don’t see all that clearly while you’re still there.
All I’ve ever wanted was to reach Eloise, just to reach her. And I did. And I ended up turning the world upside down along the way, even if for a moment.”

“Jak już wyskoczyłem, dotarło do mnie: życie jest idealne, pełne magii, i piękna, i niespodzianek. Po prostu nie widzi się tego zbyt wyraźnie, jak się jeszcze tu jest.
Wszystko czego kiedykolwiek chciałem, to dotrzeć do Eloise, tylko do niej dotrzeć. I udało mi się. A po drodze przewróciłem cały świat do góry nogami, nawet jeśli tylko na małą chwilę.”

Cytat z filmu Wima Wendersa „The Million Dollar Hotel”

sobota, 8 września 2018

Fink "Looking Too Closely"

03.11.2014


This is a song about somebody else
So don’t worry yourself, worry yourself
The devil’s right there, right there in the details
And you don’t wanna hurt yourself, hurt yourself
By looking too closely
No no no no…

Put your arms around somebody else
And don’t punish yourself, punish yourself
The truth is like blood underneath your fingernails
You don’t wanna hurt yourself, hurt yourself
By looking too closely
No no no no…

You don’t wanna hurt yourself
You don’t wanna hurt yourself

And I could be wrong about anybody else
So don’t kid yourself, kid yourself
It’s you right there, right there in the mirror
You don’t wanna hurt yourself, hurt yourself
By looking too closely


środa, 5 września 2018

Świnie (trzy różne)

05.10.2014


Gruba rybo, świnio, ha ha, jesteś zagadką,
Ty dobrze podbudowany diabelski młynie, ha ha, jesteś zagadką
A gdy kładziesz rękę na sercu
Prawie chce się z ciebie śmiać
Żartowniś z ciebie
Trzymasz głowę w korycie
I mówisz: kopcie dalej
Poplamiłeś sobie tłusty podbródek,
Co chcesz znaleźć w tej świńskiej kopalni?
Kiedy jesteś na dole w świńskim rowie
Prawie chce się z ciebie śmiać
Ale tak naprawdę trzeba nad tobą płakać

Przystanek autobusowy, szczurza torebka, ha ha, jesteś zagadką
Ty pieprzona stara czarownico, ha ha, jesteś zagadką
Rozsyłasz zimne błyski tłuczonego szkła
Prawie chce się z ciebie śmiać
Prawie warto wyszczerzyć przelotnie zęby w uśmiechu
Lubisz dotyk stali,
Ostro wyglądasz ze spinką w kapeluszu
I zabawnie z rewolwerem w dłoni
Prawie chce się z ciebie śmiać
Ale tak naprawdę trzeba nad tobą płakać

Hej ty, Whitehouse*, ha ha, jesteś zagadką
Dumna ze swojego domu miejska myszko, ha, ha, jesteś zagadką
Próbujesz utrzymać swoje uczucia z dala od świata
Jesteś prawie dobrą okazją
Z zaciśniętymi ustami i z zimnymi stopami
Czy nie czujesz się wykorzystywana?
.....!.....!.....!
Musisz zatamować falę zła
Utrzymać ją w środku
Mary*, prawie jesteś dobrą okazją
Ale tak naprawdę trzeba nad tobą płakać


Tytuł oryginału: „Pigs (Three different ones)”
Autor : Pink Floyd

*Mary Whitehouse – Brytyjka, która prowadziła kampanię na rzecz usunięcia szkodliwych treści (jak ona twierdziła – pornograficznych) z telewizji. Waters uważał, że domaga się cenzury, jest przesadnie purytańska i ogranicza wolność jednostki.

niedziela, 2 września 2018

Pożądanie

06.10.2014


Kochana opuszczam te ulice
Idę tam, gdzie jasne światła
I wielkie miasto spotykają się
Z czerwona gitarą, w ogniu
Pożądanie

Ona jest świecą płonącą w moim pokoju
Ja jestem bystry, bystry i głupi
Przy ladzie z dubeltówką
Już niedługo, każdy kogoś ma
Płonę od gorączki, gdy jestem obok niej
Pożądanie

Ona to dolce
Jest moją ochroną
Jest obietnicą
W roku wyborów
Siostro, nie pozwolę Ci odejść

Jestem jak kaznodzieja kradnący serca
Na wędrownym pokazie
Dla miłości, dla pieniędzy, pieniędzy?
I gorączka rośnie
Pożądanie

Tytuł oryginału: „Desire”
Autor : U2