czwartek, 22 lutego 2018

Wąska droga

11.08.2011


Idziesz ścieżką
Która prowadzi w Ciemność na Północy
Znużone twarze obcych okazują współczucie
Już widzieli taką nadzieję
I jeśli chcesz zostać trochę dłużej
Pozwolić bolącym kościom odpocząć przez moment
Zanim noc pokiwa na ciebie
I wiesz, że nie możesz tego odkładać
Słyszysz, jak wołają cię nocne ptaki
Ale nie możesz dotknąć niespokojnego nieba
Zamknij swe bolące oczy obejmując swe imię

Mgła gęstnieje, czołgają się jakieś stworzenia
Usłysz coraz głośniejszy w twoich uszach ryk
Wiesz, że ty sam popełniłeś głupstwo
Ale ta siła, co stoi za tobą, nie pokona wszystkich twoich lęków
Ale jeśli chcesz…

Cofnij się myślami o wiele lat wstecz
Do czasów, kiedy każdy poranek tętnił życiem
Może nadejdzie taki dzień
Kiedy noce będą takie jak tamten poranek
I jeśli chcesz…

                                               Tytuł oryginału : „The narrow way”
                                               Autor : Pink Floyd

Jest to ostatni tekst z płyty „Ummagumma” („Seks”).  Album składa się z dwu płyt, na pierwszej koncertowej miedzy innymi znane już „Astronomy domine”, „Set the controls for the heart of the sun” i „Saucerful of secrets” , a także „Careful with that axe, Eugine”  - utwór prawie instrumentalny , jeśli nie liczyć krzyku Rogera Watersa  i szeptu słów tytułu. Druga płyta zawiera oprócz dwu utworów już przeze mnie przetłumaczonych utwory instrumentalne: „Sysuphus”, „Several species of small furry animals gathered together in a cave and grooving with a pict” i „The Grand Vizier’s Garden Party”.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Możliwość komentowania została zablokowana ze wzglądu na zawieszenie działalności tego bloga. Zapraszam na mój drugi blog Karkonosze moja miłość - wystarczy kliknąć w obrazek z tym tytułem po lewej stronie.

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.